In Matthew 23:24 the KJV reads:
Mat 23:24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Instead of "strain at a gnat" the correct reading is "strain out a gnat"
Greek word is "strain out" διυλιζοντες,
Strong and Hebrew Dictioneries:
διῦλίζω
diulizō
dee-oo-lid'-zo
From G1223 and ὑλίζω hulizō (to filter); to strain out. (“strain at” is probably by misprint.)
The correction reading is:
ESV, Mat 23:24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
No comments:
Post a Comment